Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة طبيب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شهادة طبيب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Obviamente tendrá que testificar, Dr.
    من الواضح إنك ستخضع للشهاده إيها الطبيب ( فريدمان )
  • Lo agarraron por tener papeles y visa falsos... ...saliendo de Afganistán viajando de Marruecos... ...a Kuwait.
    تم اعتقاله بسبب تزوير أوراق شهادة ... طبيب, وبعدها غادر أفغانستان متوجهاً إلى المغرب. لكنه توقف ..في الكويت. وأصبح أبو أحمد الكويتي
  • ¿Se necesita algún tipo de título para hacer eso? No lo creo.
    أتحتاج شهادة لكي تصبح طبيب شرعي؟ - لا اعتقد ذلك -
  • Nuevo México dice que solo necesito una nota de un médico.
    قانون ولاية "نيو مكسيكو" يقول كل ما أحتاجه هو شهادة من الطبيب
  • En Nuevo México, todo lo que necesito es una nota del doctor.
    قانون ولاية "نيو مكسيكو" يقول كل ما أحتاجه هو شهادة من الطبيب
  • Tengo una declaración jurada de su doctor que afirma justamente eso.
    لدي هنا شهادة مشفوعة بيمين من طبيبها تفيد ذلك.
  • A efectos de ese otorgamiento, es requisito indispensable que el médico de la familia del menor haya emitido un certificado en que declare que ese menor es lo bastante maduro, biológica e intelectualmente, para contraer matrimonio.
    وتتمثل إحدى الشروط لمنح التصريح في شهادة يقدمها طبيب الأسرة تفيد أن القاصر ناضج بيولوجيا وعقلياً بدرجة تكفي للزواج.
  • No creo que le guste mucho, pero... ha salido ilesa del veterinario.
    لا أظن أنها تحبه كثيرا, ولكن .وقد حصلت على شهادة صحية عند الطبيب
  • ii) La licencia comenzará seis semanas antes de la fecha prevista para el parto, para lo cual la interesada deberá presentar un certificado de un médico o una partera debidamente calificados en que se haga constar esa fecha.
    '2` تبدأ الإجازة قبل الموعد المتوقع للولادة بستة أسابيع إذا قدمت الموظفة شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تبين الموعد المتوقع للولادة.
  • La Ley del trabajo prohíbe emplear en trabajos permanentes a niños, y, con el correspondiente certificado médico, a mujeres embarazadas o en período postnatal hasta un año después del parto y a mujeres lactantes durante todo el período de lactancia, si se considera que el trabajo de que se trate pone en peligro la seguridad y la salud de la mujer o de su hijo.
    ويحظر قانون العمل تشغيل الأطفال في وظائف دائمة، كما يكون من المحظور بحسب شهادة الطبيب استخدام امرأة حامل وامرأة فيما بعد الحمل لمدة سنة طوال فترة الإرضاع أو في حالة المرضعات، إذا ثبت أن العمل يهدد سلامة الأم أو الطفل أو صحتهما.